Sex and the City (OCS) : top 10 des meilleures punchlines de Samantha Jones
Alors que l’intégrale de Sex and the City est disponible sur OCS avec CANAL+, on vous propose un best-of des meilleures répliques de Samantha Jones.
Plus de vingt-ans après sa première diffusion originale, Sex and the City demeure une référence en matière de séries ainsi qu'une oeuvre culte. Ses héroïnes ont ouvert la voie à de nombreux personnages incontournables du petit écran. À commencer par Samantha Jones, le mythique personnage de Kim Cattrall, qui dit toujours ce qu'elle pense (pour le plus grand bonheur des téléspectateurs).
#1. « Oh please ! There’s always a contest with an ex. It’s called ‘who will die miserable’. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/d3115b5704a01e379eba2fdd649be563b8294399.gif)
Traduction : « Oh je t’en prie ! Il y a toujours une compétition avec un ex. Ça s’appelle ‘qui va finir malheureux’. »
#2. « Listen to me. The right guy is an illusion. Start living your lives. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/03e7a71939d28f8f949c66c38003e3a2edf19119.gif)
Traduction : « Écoutez moi. Le prince charmant n’est qu’un mythe. Vivez vos vies. »
#3. « I love you… but I love me more. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/a2f4f8cb3e1cdb9b39d675424f69e5a3c9efc2f1.gif)
Traduction : « Je t’aime… mais je m’aime encore plus. »
#4. « If I worried what every bitch in New York was saying about me, I’d never leave the house. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/f72e2902aa9120c6ae7bbfa045e0be8092f6c117.gif)
Traduction : « Si je devais m’inquiéter de savoir ce que chaque p**asse new-yorkaise dit de moi, je ne sortirais jamais de chez moi. »
#5. « I don’t believe in the Republican party or the Democratic party. I just believe in parties. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/b1daed9f78337c26e69ed8205431b34287d5cc09.gif)
Traduction : « Je ne crois pas au Part républicain, ni au Parti démocrate. Je ne crois qu’aux parties génitales. »
#6. « Tell a man, ‘I hate you’, you’ll have the best sex of your life. But tell him, ‘I love you’, you’ll probably never see him again. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/cba8216d8439e341553a07751569a2d4baa66e1d.gif)
Traduction : « Dis à un hommage, ‘Je te déteste’, et tu auras le meilleur rapport sexuel de ta vie. Mais dis-lui, ‘Je t’aime’ et tu ne le reverras probablement jamais. »
#7. « I’m a ‘try-sexual'. I’ll try anything once. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/bbaf351134e4987c4f27cc583d36d1f6b0decd65.gif)
Traduction : « Je suis ‘essaie-xuelle’. J’essaie tout une fois. »
#8. « A guy gets angry in a meeting, he’s a pistol, a woman, she’s emotional. »

Traduction : « Un homme s’énerve en réunion, on dit que c’est un tueur, mais si c’est une femme, on dit qu’elle est émotive. »
#9. « Always look like you know where you’re going, even if you don’t. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/3a524e1e4cb8da40ceaafecf2865e7b7e0a27924.gif)
Traduction : « Donne toujours l'impression de savoir où tu vas, même si tu ne sais pas. »
#10. « I will not be judged by you or society. »
/creativemedia-image.canalplus.pro/content/0001/18/4a06998e9133520c7df8e2799a9cc74f72275bea.gif)
Traduction : « Je ne me laisserai pas juger par toi ou par la société. »
Retrouvez Sex and the City en intégralité sur OCS, disponible avec CANAL+.



